My Dinner with a Baron in Venice

也许这个博客更好地标题为“我的”几乎Dinner with a Baron in Venice.”

我知道。我是一个戏剧性戏弄。但它做到了几乎发生。然而,一个罕见的威尼斯降雪发生了,而是将我的男爵从他的宫殿里拔去了大运河的宫殿。他的信息,“仁,下雪,我不能拿出船。”

Snow: 1. Jen: 0.

Regardless of the fact that my会合with royalty did not occur, Venice, per normal (this was my 5th visit), charmed and delighted me as only this floating city can. Here’s a glimpse of her magic during the 48 hours I was there:

The Grand Canal as seen from the Rialto Bridge.

即使在寒冷的1月下午令人惊叹......相信我,很冷。

去年我在这里的着名里亚托桥was covered for restoration.

It was a pleasure seeing her back in grand form looking better than ever.

One of the many picturesque canals in fair Venice.

我用来在拱形的桥梁中迷路,看似难以区分的迷宫般的小巷和运河。然而,我很自豪能否在5次访问之后,我可以从我最喜欢的酒店得到,Ca’ Gottardi,在Cannaregio的Strada Nova到Piazza San Marco,与Casanova无疑需要拼凑他的1,321个令人兴奋的征服。

你不认为他在他的书中夸大了这个数字,The Story of My Life, 你做?

La Cantina的威尼斯最喜欢的餐厅之一(Cannaregio 3689,​​Campo San Felice)。

当我去吃午饭时,门上的标志说他们是“Molto, Molto Aperto” (very very open).“谢谢善良,”我想,“我需要一杯弗洛兰葡萄酒和他们的奶酪和特征的盘子。”

The owner’s girlfriend always is the one who serves me. The service isn’t the most attentive nor speedy, but it is so cozy inside that I am always grateful for the inefficiency. I enjoy watching the locals come in to swig a quick glass of wine at the bar while exchanging witty banter with the owner or, those with more time, order one of the deliriously delicious looking items from a menu that they only know about.

这次过去的访问我在飙升的微型串上的当地顾客的鹌鹑围栏中的一个时光看起来如此渴望,他最终向我提供了一个!

Grazie, nice Italian man! Molto bono!

另一个漂亮的意大利人!在我们在世界着名的玻璃吹岛穆拉诺到达目的地后,我的水上出租车司机和我。

在La Cantina吃午饭,然后在Murano上享用我最喜欢的玻璃吹店,Mazzga., seems to be becoming a tradition. This was the third year nearly in a row that I have done it (在这里第一次阅读). While vacationing Dr. Giorgio wasn’t able to be my gracious host and business partner as I curated items for myshopthis go around, I was as enchanted by the factory’s creations this time as I was the first.

Shopping for Murano glass is for the birds…and me!

其中一个原因我有我店做的类型to create a platform to highlight and support precious, artful traditions that have been celebrated and should be continued to celebrated around our world. The beautiful, intricate art of glass blowing on Murano has been marveling the planet since 1291. However, this visit I learned that many of the glass factories on the island are starting to close as they aren’t able to compete with the imitation Chinese glass that some souvenir shops in Venice are selling. The worst part is that this imitation glass is being sold as real Murano glass.

如果你要去威尼斯,请知道,如果你在商店里发现的穆拉诺对象的价格太好了......它很可能是因为它不是真正的穆拉诺。我的建议是去岛上找到你的穆拉诺珍品。这个选项的最佳部分是您还能见证其中一个大师展示了他的工艺,这是几代历史。

主吉诺做他的事。

吉诺让我从沙子和火中发出一匹马!

How did he know I love horses sooooo!?

威尼斯雪!

After an afternoon around fire, it seemed that I was to spend the evening around ice…well, snow at least.

在第一个雪花的一个小时内,整个城市都被几英寸的雪所覆盖。神奇而且罕见的目击者,溜得滑,走路!

我的伞在通往我朋友的公寓,亚历山德拉沃坦,这是一个与创办现代意大利鞋业的家庭相关的意大利鞋设计师,伏特公司

一个人会想到我在JAANT期间拍摄的所有照片,因为这是我一生中见证的第一块降雪与100万百万。我毕竟在蒙大拿州成长了。然而,即使频繁停止,我迟到了我们的下午6点的ProSecco日期的几分钟,而且仍然比亚历山德拉邀请的所有其他有趣的朋友们还要早。

有才华和美丽,亚历山德拉和我在她华丽的威尼斯式公寓。

所以,如果现在你想知道我似乎如何了解所有这些值得注意的威尼斯人,你就会有权问道。坦率地说,每当我去这个浮动城市时,我都会让我感到惊讶,我可以用那些拥有塑造的现代和古代织物的一部分的人举起眼镜,并继续塑造威尼斯的历史。对于这些精彩的介绍,我可以感谢我的朋友,约翰(you can check out my blog about our trip to Istanbul here).

约翰没有在威尼斯这次访问,但他很友好,以确保我在缺席时得到了照顾(他在纽约市花费了另一半的时间)。我的计划但没有与Baron Alberto Franchetti(我实际上在上次访问中用餐时的晚餐)可以归功于他并与亚历山德拉的友谊一样。

虽然我没有与Alberto见面,但它确实为我提供了额外的时间来阅读Hemingway的书,“Across the River and Into the Woods.“角色,Baron Alvarito是基于Alberto的父亲,在威尼斯的访问期间,海明威将躲避。

呃...... .cooooool。对于像我这样的人对海明威有轻微的痴迷,它是d * mn cool

更有趣的威尼斯人!

Amongst Alexandra’s other invitees were Maria, a notable glass artists who has done art installations for prestigious events such as La Bienalle in Venice as well as installations in museums across the world, including the EMP in my hometown of Seattle and the most famous museum in the world, the Louvre, Sally, an American ex-pat artist and author who creates incredible sketches with pencil and water color, and Rosa, a doctor of psychology and widow who bears the family name of the controversial Pope Alexander VI (born Rodrigo Borgia…and yes, I am watching theShowtime系列现在)。每个人都很愉快。

The above picture shows Maria sharing with Sally her plans for a new accessory line made from handblown glass and inspired by creatures of the Venetian lagoon. For me it was an honor to witness a piece of the creative process by such an accomplished and celebrated artist. The completed necklace that you see on the table that looks like a chain of crab leg fragments is one that Alexandra owns and wears regularly.

在莎莉的页面里面的非凡手绘制书关于威尼斯及其食物。毫不奇怪,它被命名威尼斯和食物!!

She hand wrote and sketched everything…and then did it again in Italian!

在我的秘密行程之旅在Doge Palace的秘密行程之旅之后,我为我的愉快而感到高兴。它让我感到有点与这个神秘和奇妙的城市相连。

我最喜欢晚上的部分,也许这次旅行,原来是在其他3名女性离开我们的安慰之后。由于我的晚餐日期,由于天气恶劣,因为亚历山德拉说,“Oh, Venetians!”), Alexandra and I ended up staying in her apartment and making pasta with olive oil and garlic in her itty bitty kitchen complete with a slanted roof that didn’t allow her to stand upright in some parts. After the pasta was cooked toal dente完美,我们用ProSeCco重新填充了我们的眼镜,带到了她的客厅,并继续谈论生活和男孩直到午夜。

The next morning: Gondolas at San Marco Square.

你必须知道我一直想要拍照就像this*with gondolas, morning mist in the background and light snow* ever since I first saw one like it (likely during my first visit in 1995). So as far as I am concerned this gem is my iPhonepièce de résistance…and a mini-dream come true.

Ah, Venice!Always delighting me!

St Mark的Campanile和Doge Palace

This picture I took opposite the gondolas…and is just as memorizing! As a note, the raised platforms you see in the photo are used for people to walk on when the piazza floods. You can check outthis blogfor glimpses of San Marco’s Square under water!

Prison cell lined with wood in the Doge Palace.

虽然1月份威尼斯确实很冷,但捆绑在一起有一些好处。首先,游客的囤积 - 它实际上是去年访问的3600万游客 - 暂时在海湾。这意味着您实际上能够轻松地走街道,而肆无忌惮地通过它们跨越。其次,因为城市返回其居民(52,000名居民......但每年下降〜2,000)你有幸见证更多的当地生活,就像孩子们一起玩坎i并从学校肆无忌惮地回家。第三,对我来说最重要的这次旅行,你可以进入秘密行程在老年宫旅游如果提前购买您的票数!*提示疯狂掌声*

就像长廊的照片一样,我一直想做这段旅游,但在过去它已经售罄或者我的时间在岛上已经跑了出来。但不是这个时候,在10:45前15分钟,英语之旅我就像飞翔一样!

Torture Chamber in Doge Palace (hint – you don’t want to be on the end of that rope)

游览包括进入房间和房间,其他人不允许看到那些参观的人。我们戴着监狱细胞迷宫,访问了对跑步和维持威尼斯共和国至1100年至关重要的重要房间,走遍了叹息的桥梁,并参观了众所周知的Casanova而闻名的细胞,以及以其上次最着名而闻名的细胞为了他疯狂的冒险逃剑(非常喜欢恋人的数量,他的书中的账户可能有点缀饰)。

我在宫外的寒冷温度没有一点在宫内缓解。它让我想知道任何囚犯如何在木衬里,地面,无窗口细胞中幸存的句子,这些细胞将洪水泛滥。但显然有些人......可能少一些脚趾。

Jacopo Tintoretto and Workshop,天堂,inside the Great Council.

The room of the Great Council is open for all visitors and is one of the largest single rooms in all of Europe. This was the assembly room in the Doge Palace for the ~2000 Venetian nobleman who were the guardians of Venetian law. The Doge, despite being their leader, could not act without their approval. Want to be on the council but not born a nobleman? Not a problem! With 200,000 ducats you too could buy your nobility!

威尼斯的最终晚餐现场,Osteria la Bacareto.!!

在我的巡演之后,我用一个额外的长时间淋浴,一些热茶和博格里亚的一些剧集。然后它与亚历山德拉和亚历山德拉和晚餐一起饮用。

At Alexandra’s apartment, she and her British boyfriend, Lorne, were dressed to the nines in preparation for a 50th birthday party they were going to that evening. They pulled up a Youtube video of the American soprano opera singer they would be celebrating. In it she sang an aria from Verdi’s La Traviata. It was immediately obvious why she preformed at such prestigious venues like The Metropolitan Opera House in NYC.

Dinner at la Bacareto was spot on as expected. My mussels in white wine sauce were fresh and the tortellini in a red sauce with fresh seafood left me wishing my stomach would expand so I could consume more.

因为这位Osteria是我过去和我的朋友经常光顾的人,约翰,我被对待当地折扣,完全带我惊讶。我衷心感谢主人,并告诉他并没有必要......但他没有任何意义。这是他尊重约翰的方式,他认为“不仅仅是一个客户。”事实证明,这是真的。当我回到家(回到WiFi)时,我有一个来自John的短信。它读到了,“世界是一个村庄。Bacareto写信给我今晚预订的。是一个好女孩 - 你正在看!!“

Apparently they have their own little spy ring together too…:)

Arridenci威尼斯!

She dazzled me again! And whileshe确实如此炫耀我,就像我们美丽的星球上的任何地方,她的人民抬起并增强了遭遇。

GrazieAlexandra, Sally, Maria, Rosa, Lorne, all my favorite staff at Ca’ Gottardi, Gino at Mazzega, Alberto (even though the boat never sailed), the wonderful owner at Bacareto and, of course, my dear friend, John – without him this visit would not have sparkled so.

2 comments for “My Dinner with a Baron in Venice

  1. 波塔尔
    jeyben castro.
    January 24, 2017 at 3:19 pm

    I love reading about your amazing trips! You really have a great way to connect us to your entire experience, I feel like I was right there with you my friend. Thank you for sharing.

    • 波塔尔
      manbetx官网
      2017年1月25日在上午8:21

      你是最棒的,Jeyben !很高兴你喜欢!xoxo

Comments are closed.